Couple  mixte, familles  immigrées,  mondialisation.  Élever  un enfant  dans  un univers bilingue n'est pas  si simple. Pour lui donner toutes les chances de bien grandir, il y a des clés...

Le cerveau d'un enfant est capable de tout absorber, un peu comme une éponge. .. Dès lors, on se dit qu'un tout-petit peut donc apprendre et parler couramment deux langues sans trop de difficultés, et passer de l'une à l'autre avec aisance. D'autant que pouvoir s'exprimer et penser dans deux langues différentes est une chance. Celle de pouvoir se nourrir de deux cultures à la fois. Reste que, pour certains enfants,le bilinguisme, c'est aussi le début des soucis, et l,apprentissage même du langage ou de l,écriture peut s'en ressentir.

Le bilinguisme, une vraie richesse

Naviguant entre deux systèmes de pensées, il arrive que des enfants se sentent déstabilisés et connaissent même parfois des difficultés identitaires. Comment un tout petit peut-il maîtriser deux langues à la fois sans se mélanger les pinceaux? Comment encore,dans ces circonstances, peut-il acquérir toutes les subtilités du langage écrit? Relue de détail pour trouver la juste mesure d'une éducation bilingue réussie.

Les enfants bilingues sont moins performants que les autres

Faux
Encombrer la tête de Charlotte avec deux langues, cela ne risque- t-il pas d'entraver son apprentissage intellectuel ? De le retarder? Des craintes légitimes, très souvent formulées par les parents... Or, un enfant bilingue n'est pas moins (ni plus d'ailleurs) performant qu'un autre.  "Le fait d'apprendre en même temps deux langues ne cause aucun retard dans l'acquisition du langage, rassure la linguiste Barbara Abdelilah-Bauer. Le développement chez les enfants monolingues et bilingues passe par les mêmes étapes aux mêmes âges." Néanmoins le trilinguisme et, a fortiori, le plurilinguisme pourraient légèrement ralentir le développement de cette faculté.

Chaque parent doit lui parler uniquement sa langue maternelle

Vrai Faux
Il s'agit là d'un bon principe général et on conseille aux parents de s'y conformer,mais avec souplesse. "S'ils sont trop stricts, par exemple, en refusant de lui répondre s'il ne s'exprime pas dans leur langue respective, cela peut créer un clivage dans la tête de l'enfant: d'un côté son papa, de l'autre sa maman, et aucun lien entre les deux", explique la psychologue Françoise Montenois. Le fait que chaque parent utilise sa langue maternelle n'implique pas que l'enfant soit dans l'obligation de répondre dans celle-ci. Un parent, une langue donc. Tout en respectant le rythme de l'enfant, sans heurter sa sensibilité.

S'il mélange les langues, c'est normal

Vrai
"Dès 18 mois, l'enfant sait faire la différence entre les langues", explique Barbara Abdelilah-Bauer. Et si à 5 ans, le petit Arthur utilise dans une même phrase des mots en français et d'autres en anglais, semblant les confondre, cela ne signifie pas pour autant que ce soit le cas. S'il les mélange, c'est peut-être parce qu'il n'a pas encore appris le mot dans une des langues ou tout simplement qu il emploie le mot le plus facile à prononcer pour lui... "Vers 3 ou 4 ans, le petit bilingue sait parfaitement quelle langue parler et avec qui", précise la linguiste. On peut suggérer à Arthur le mot adéquat, en évitant de le corriger sans cesse. Une fois à l'école maternelle, il sera bien obligé de s'adapter pour se faire comprendre. Il est préférable aussi que les parents ne mélangent pas les langues dans une même phrase. Rappelons-le l'enfant apprend en imitant.

Pas de souci, le français, il l'apprendra à l'école

Vrai
Au fur et à mesure que l'enfant sort du cocon familial, la langue commune gagne du terrain sur celle du foyer et devient le moyen de communiquer dans les domaines qui I'intéressent le plus: ses études, mais aussi ses amis. Environnement, télévision... Il faut avoir à l'esprit que la langue dominante (chez nous le français) est omniprésente, constate la linguiste. Il faut alors compenser par un maximum d'activités dans la langue d'origine. Par exemple:pas de DVD en version française pour l'enfant, mieux vaut lui proposer une version dans sa langue d'origine. Car le risque est qu'au fil des ans, et si I'on n'y prend pas garde, la langue parlée à la maison soit oubliée, aussi vite qu'elle avait été apprise.

Il est essentiel de veiller à son apprentissage de l'écriture, sinon, il fera des fautes d'orthographe

Vrai
Un petit anglophone de sixième qui se débrouille très bien à l'oral sera au même niveau que les autres à l'écrit s'il n'a pas pris de cours. "En effet, le mécanisme d'acquisition du langage et celui de l'apprentissage de la lecture-écriture sont différents", explique Barbara Abdelilah-Bauer. Pour autant, "il est préférable que le mécanisme de la lecture dans une langue soit bien installé avant d'aborder la deuxième." Mais attention, "il ne faut surtout pas chercher les causes d'éventuels troubles de la lecture ou de l'écriture dans le bilinguisme mais dans un problème de dyslexie qui doit être soigné par un spécialiste (un orthophoniste)", précise la linguiste.

Ce n'est pas grave s'il n'est pas parfaitement bilingue. De toute façon, il comprend...

Faux
Absence de motivation, de dialogue, de pratique, I'enfant a vite fait de se déconnecter de sa langue maternelle. "Pour qu'il reste bilingue au-delà de la petite enfance, il faut donc soigner la lecture et l'écriture, recommande Barbara Abdelilah-Bauer. Sinon, le risque, c'est qu'il devienne un "bilingue passif" c'est-à-dire une personne qui comprend les deux langues mais ne sait répondre que dans celle du pays où il habite." Un conseil à suivre, même si la langue d'origine est dite "minoritaire" dans le pays (le néerlandais, le turc...).

Si on ne lui a pas parlé les deux langues dès la naissance, c'est trop tard

Faux
"Si l'on souhaite que son enfant de 3 ans apprenne une autre langue, explique Barbara Abdelilah-Bauer le mieux est de faire appel à une personne extérieure à la famille, une baby-sitter, par exemple. Ainsi, l'apprentissage de la seconde langue s'instaurera au cours d'activités ludiques et l'enfant apprendra mieux sans se sentir forcé." "Cela se fera aussi de façon graduelle, précise Françoise Montenois. Un petit monolingue peut en effet être choqué si,d'un seul coup,sa mère commence à lui parler une langue qu'il ne connaît pas..."

4 CONSEILS AUX PARENTS POUR SOUTENIR LEUR PETIT BILINGUE

Donner un prénom "Universel"

Un nom choisi dans les langues que les parents ont décidé de lui apprendre pour éviter qu'il ait un prénom d'un côté de la frontière et un deuxième de l'autre côté. Respecter le principe: un enfant, un prénom, une identité.

Abuser de comptines et autres petites histoires du pays d'origine

Elles constituent un condensé de culture à ne pas négliger, une base de références communes sans lesquelles l'enfant peut se sentir perdu.

Il n'est pas nécessaire de lui imposer une école bilingue

Surtout au début, l'enfant peut être scolarisé dans la maternelle ou l'école primaire du quartier. A condition de compenser avec des activités culturelles ou associatives. Un cursus international au collège ou au lycée, par contre, peut se révéler un atout pour son futur professionnel.

Ne pas lâcher prise!

Eduquer un enfant bilingue est un véritable défit qui peut, parfois, se révéler fatigant. La clé du succès est d'être constant.  Il faut donc profiter de chaque moment partagé pour lui parler sa langue d'origine.

 
Just4Her © 2013. All Rights Reserved. Powered by Les Meilleurs Tutoriels
Top